【法汉对照】艾菲尔铁塔罢工了 |
http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2009-4-24 | ||
就象二次大战胜利后远渡大西洋、在纽约落户的自由女神像一样,埃菲尔铁塔在不和谐中求和谐,不可能中觅可能。它对新艺术运动的意义决不能牵强附会地理解为只是从塔尖到塔基那条大曲线,或者塔身上面一些铁铸件图案花边:铁塔恰如新艺术派一样,代表着当时欧洲正处于古典主义传统向现代主义过渡与转换的特定时期。 La Tour Eiffel fermée en raison d'un conflit social La Tour Eiffel, l'un des monuments les plus visités au monde, était fermée mercredi en raison d'un mouvement social. La Tour Eiffel, qui ouvre en principe à 09H00, est restée fermée et aucun visiteur n'a pu pénétrer à l'intérieur du monument. Des employés de la Tour Eiffel distribuaient aux touristes des tracts en trois langues, français, anglais, espagnol: "Tour Eiffel en grève pour une meilleure qualité d'accueil, la sécurité des visiteurs et des personnels, la garantie de l'emploi, qui ne connaît pas la crise avec plus de 6,9 millions de visiteurs en 2008". La direction de la Tour Eiffel s'est refusée à tout commentaire. Le monument a accueilli 6,93 millions de visiteurs en 2008, dont 75% d'étrangers. Elle appartient à la Ville de Paris qui en a confié l'entretien et l'exploitation, fin 2005, à une société d'économie mixte, la Société d'Exploitation de la tour Eiffel (SETE), dans le cadre d'une délégation de service public d'une durée de dix ans. La SETE, dont la ville de Paris est actionnaire à 59,9%, a réalisé en 2008 un chiffre d'affaires de 64 millions d'euros. 法语词汇: |
||
页码:第[1]页 |
||
来源:lepoint.fr 翻译/Celine | BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程 | |
[关闭窗口] [大 中 小] [打印] [法语学习网址] |