首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 法语阅读
文章搜索:
[法国宗教节日]三王来朝 主显日

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2008-7-2
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

Épiphanie 6 Janvier

Longtemps, le 6 janvier (Epiphanie) fût plus important que le jour de Noël.

很早以前,1月6日三王来朝这个节日比圣诞节重要。

Le terme "épiphanie" est issu du grec et signifie "apparition". Célébrée le 6 janvier, cette fête correspond à la présentation de Jésus enfant aux Rois Mages.

"épiphanie"这个词来自于希腊文,意为“出现”。这个节日与耶稣的出生和朝拜初生的耶稣三个东方来的王有关。

La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle. La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une. Cette portion supplémentaire, appelée "part du Bon Dieu" ou "part de la Vierge", était destinée au premier pauvre qui se présenterait.

在这个节日中,人们在吃一种被称为“王的大饼(大圆面包)”的食物,这是一个典型的法国传统,早在十四世纪就已经流行了。在吃的时候,有多少人一起吃,大饼就被切成多少份,另外还要再多出来一份,这个多出来的一份被称为“上帝或圣母的一份”,它是留给出海、离家远征或是第一上门乞食的穷人的。

la fève de la galette La fève dans la galette des rois remonte au temps des Romains. C'est une fève blanche ou noire qui était déposée pour les scrutins. Celui qui trouvera la fève sera couronné roi ... et choisira sa reine.

大饼中总是藏有一粒豆子的,吃到豆子的那个人会被推举为节日的王,他将在下一个节日里请其他人吃饼。

 
页码:第[1]页 
来源:文/何春燕 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·即使没有王子,我仍是公主(法语版
·莫泊桑《羊脂球》Guy de M
·[中法对照]法国大餐菜谱学着做
·欧洲人眼中中国十大最美的城市
·le petit prince(
·2008北京奥运会吉祥物福娃法文
·法国关于香港陈冠希艳照门事件的报
·法汉对照:巴黎的中国卖淫女
·《巴黎圣母院》法语原著(附中文翻
·小王子Le petit Prin
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com