首页 法国新闻 中法关系 入门语音 法语阅读 专题学习 法国大学 法国电影 法国香颂 留学法国 在线词典 下载 图片 招聘 院校搜索 网址 商城 论坛
目前位置:缘缘法语 > 法语学习 > 法语阅读
文章搜索:
[中法对照]适量饮葡萄酒可以延长男性预期寿命

http://www.yuanFr.com 编辑:yuanFr 发布时间:2007-3-6
[加入ViVi收藏夹] [收藏到365Key] [ ]

Boire un peu de vin allongerait l'espérance de vie masculine
适量饮葡萄酒可以延长男性预期寿命

Boire régulièrement un peu de vin semble allonger de quelques années l'espérance de vie chez les hommes, selon des chercheurs néerlandais qui ont publié les résultats de leurs travaux.
荷兰研究者发表的工作成果中表明,男性经常性地饮用一点红酒可以延长几年的寿命。  
 
Pour évaluer l'impact sur la santé et l'espérance de vie de la consommation d'alcool, ils ont suivi 1.373 hommes nés entre 1900 et 1920 à Zutphen, une cité industrielle des Pays-Bas.
为了研究饮酒对健康和寿命的影响,他们对荷兰一座工业城市Zutphen1900至1920年出生的1373名男子进行了追踪。
 
Les chercheurs ont étudié leur consommation d'alcool dans le cadre de sept enquêtes menées sur 40 ans, à partir de 1960. Ils ont suivi certains des sujets jusqu'à leur mort et les autres jusqu'en 2000, en les interrogeant sur ce qu'ils boivent, mangent et fument, et en suivant leur poids et la prévalence chez eux des attaques cardiaques, du diabète et du cancer. 
研究人员从1960年开始研究他们饮酒的情况,在40年间进行了7次调查。他们跟踪研究的课题时间直至其中某些人的死亡,有些则一直至2000年,同时研究人员会询问他们饮酒,饮食和吸烟的情况并注意他们的体重,在他们之中普及心脏病,糖尿病与癌症的危害。 

Boire un peu d'alcool, à savoir moins d'un verre par jour, semble être associé à un taux moindre de décès dû à des problèmes cardiovasculaires, selon l'étude.
据研究表明,适量饮酒,一天少于一杯酒与心血管疾病所引起的死亡的减少有关。
 
La consommation de vin semble plus bénéfique que celle d'alcools forts ou de bière. Les chercheurs ajoutent que la consommation d'un-demi verre de vin par jour en moyenne semble associée à des moindres niveaux de mortalité. 
饮红酒又要比饮烈酒或是啤酒来得有益。研究人员补充说道平均每天饮用半杯酒可能与死亡率下降有关。
 
Contrairement à d'autres études menées sur les effets de la consommation d'alcool sur la santé, celle-ci s'est efforcée d'identifier son impact sur l'espérance de vie, soulignent les chercheurs.
研究人员强调指出与其他研究饮酒对健康影响的科研相比,他们的研究更着重饮酒对寿命的影响。

Ils ont trouvé que les hommes buvant du vin avaient une espérance de vie supérieure de 3,8 années à celle d'hommes n'en buvant pas. 
他们发现经常饮葡萄酒的男性的寿命要不不饮酒的男性长3.8年。
 
Ces buveurs de vin ont en outre une espérance de vie supérieure de deux ans à celle de personnes buvant d'autres boissons alcoolisées, selon l'étude, qui ne portait pas sur les risques pour la santé d'une consommation excessive d'alcool. 
而饮葡萄酒者的寿命又要比喝其他酒精饮料的人长两年,但这并不包括专门饮酒对健康所带来的危险。

 
页码:第[1]页 
来源:缘缘法语 BBC《MUZZY》初学法语字幕视频教程
[关闭窗口] [ ] [打印] [法语学习网址]
·热点资讯推荐· 缘缘法语社区
·学习文章推荐· 学习资源下载

精品推荐
阅读排行
·即使没有王子,我仍是公主(法语版
·莫泊桑《羊脂球》Guy de M
·[中法对照]法国大餐菜谱学着做
·欧洲人眼中中国十大最美的城市
·le petit prince(
·2008北京奥运会吉祥物福娃法文
·法国关于香港陈冠希艳照门事件的报
·法汉对照:巴黎的中国卖淫女
·《巴黎圣母院》法语原著(附中文翻
·小王子Le petit Prin
 
关于缘缘 | 免责声明 | 广告服务 | 联系方式 | 意见反馈 | 常见问题 | 网站导航
Copyright©2005-2008 yuanFr.com. All Rights Reserved. 缘缘法语 版权所有 QQ群:7956287 14783316 8158368 Msn群:mgroup28325@hotmail.com